Chronotope’s avatarChronotope’s Twitter Archive—№ 88,870

  1. …in reply to @venatiodecorus
    venatiodecorus I mean, not saying I have a problem with it, but they also provide full dubs into other languages, which is prob more inclusive than randomly dropping 10 minutes of Spanish into an otherwise completely English language film.
    1. …in reply to @Chronotope
      venatiodecorus All I'm saying is what's more likely: Netflix thought 10 minutes of subtitled Spanish would make Spanish speaking viewers feel included? Or having people speaking non-English would force you to stop whatever you were doing when you put it on in the background and read the subs?


Search tweets' text